РАЗУМ
Vocabulary must be developed—otherwise, reason cannot be reached.
יש לפתח את הלקסיקון, אחרת אי אפשר להגיע לתבונה.
יש לפתח את הלקסיקון, אחרת אי אפשר להגיע לתבונה.

A true artist is one who, even if only with their foot, paints upon their own soul!
אמן אמיתי הוא מי שצייר על נשמתו, אפילו ברגל!
אמן אמיתי הוא מי שצייר על נשמתו, אפילו ברגל!

The executioner of a mistake is a logical fact.
המוציא להורג של הטעות – עובדה לוגית.
המוציא להורג של הטעות – עובדה לוגית.

Reason is the cozy home of the soul.
השכל – ביתה הנוח של הנשמה.
השכל – ביתה הנוח של הנשמה.

To play chess with yourself, you need at least some talent.
כדי לשחק שחמט נגד עצמך, דרוש לפחות כישרון.
כדי לשחק שחמט נגד עצמך, דרוש לפחות כישרון.

My soul is the connoisseur of my worldview, and my mind is the friend and conqueror of its feelings!
נשמתי היא שופטת השקפת עולמי, והשכל הוא חבר וכובש רגשותיה!
נשמתי היא שופטת השקפת עולמי, והשכל הוא חבר וכובש רגשותיה!


С мыслей о разумном замысле жить приятнее,
без неё убог и узок смысл бытия.
Даже если верится в обратное,
всё равно он есть и был здесь до меня.
Не в каждый миг открыт он и не каждый,
к нему с трудом придёт, что бы продать нужду.
Он как мне казалось раньше очень мудрый,
но он нечто большее чем сказать могу.
Я и теперь ваяю то, за что в ответе,
так как любой за дело своих рук,
а он все так же все на свете,
даже сквозь горе моих мук.
Я у него прошу и благ
и мира для всего живого,
и требую и больше будто враг!
А он мне друг, ведь не прошу плохого!
без неё убог и узок смысл бытия.
Даже если верится в обратное,
всё равно он есть и был здесь до меня.
Не в каждый миг открыт он и не каждый,
к нему с трудом придёт, что бы продать нужду.
Он как мне казалось раньше очень мудрый,
но он нечто большее чем сказать могу.
Я и теперь ваяю то, за что в ответе,
так как любой за дело своих рук,
а он все так же все на свете,
даже сквозь горе моих мук.
Я у него прошу и благ
и мира для всего живого,
и требую и больше будто враг!
А он мне друг, ведь не прошу плохого!

Some try to extinguish the spark of madness in their hearts, while others manage to kindle the fire of joy from its warmth.
יש מי שמנסה לכבות ניצוץ של טירוף בלבו, ויש מי שמצליח להצית ממנו את אש השמחה.
יש מי שמנסה לכבות ניצוץ של טירוף בלבו, ויש מי שמצליח להצית ממנו את אש השמחה.
